Показать сообщение отдельно
Старый 18.01.2010, 17:38   #5
АкаФ
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Английская версия Архимага... Переводчику прейдеться туго, в некоторых местах прейдеться чуть-ли не переписывать текст, в результате это было бы все равно что писать в соавторстве, хотел бы я на это взглянуть, да и другой повод ждать у меня есть. Половина семьи живет в США, хочеться младших братев подсадить на хорошую современую русскую фантастику.
Хотя если честно я не верю в появление английской версии Архимага, в США покрайнемере. Там даже А и Б Стругацких ненайдешь, а их уж точно стоило переводить. При всем моем уважении к творчеству Александра не дорос он еще до их уровня.

Последний раз редактировалось АкаФ, 18.01.2010 в 19:09.
  Ответить с цитированием