Показать сообщение отдельно
Старый 22.04.2010, 18:52   #80
Рудазов
Птица Лэнга
Администратор
 
Регистрация: 23.06.2010
Сообщения: 0


По умолчанию

Цитата:
Александр, а на Земле ещё остались свои хтонические зверюги?
Ну, если верить греческой мифологии, Тифон до сих пор лежит под вулканом Этна, которым его придавил Зевс. Говорят, что и на океанском дне что-то такое дрыхнет. Но в активном состоянии никого давно нет.
Цитата:
Александр, хочу спросить насчет автоматического изучения языка при переходе из мира в мир. При этом изучивший язык даже порой не различает на каком языке говорит... Так вот, что происходит с литературными произведениями другого мира, написанного на другом языке? Получается идеальный перевод, нисколько не искажающий подлинник? Или все-таки он портится? Вопрос возник во время перечитывания РПД, когда Бат зачитывал Петрарку Гвейдеону.
А это очень индивидуально, практически непредсказуемо. Может, да, получиться практически идеальный перевод - но с тем же успехом может получиться чуть ли не бессмысленный набор слов. Зависит как от языков, так и от произведений.
Рудазов вне форума   Ответить с цитированием