Показать сообщение отдельно
Старый 02.06.2006, 06:56   #70
Wester
Птица Лэнга
 
Регистрация: 22.06.2010
Сообщения: 0


По умолчанию

1. Да, практически в любом переводе американского фильма на русский язык полицейских именуют офицерами. Но вообще-то "police officer" - "служащий полиции" дословно, т. е. полицейский. В американском английском в разговоре "police officer" часто сокращают до просто "officer". Так что рекомендую заменить "офицер" на "полицейский" везде.
2. Не уверен, но хук справа - удар правой рукой вроде бы? Тогда попало бы левому глазу.
Wester вне форума   Ответить с цитированием