Показать сообщение отдельно
Старый 12.09.2008, 00:15   #3
Night_Elf
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Наяда, да мне повезло просто, если честно) Вообще Александр правильно сделал, что туда обратился - изучать грамматику эльфов нужно годами. Если для фан-фика криво построенные фразочки еще сгодятся, то для книги нужно что-то более существенное. Самому в словарях не найти всего - там или нужные слова отсутствуют, или вообще русскими буквами квенью пишут, или без точечек над буквами пишется. А с ними как-то покрасивше

Кстати, многие фразы Алескандр все-равно сам переводил.
Например, когда Олег впервые Ариэль встретил, та сказала ему: "Aiya arauce". Я с чего-то подумала, что она его так обругала) А потом посмотрела - первое слово это приветствие, а второе означает "демон". Получается "Приветствую (здравствуй, здравствуйте?) демон". Вобщем, как всегда "Привет, нечисть". И все. Блин, прям обломно немного)
Кстати, я тут нашла кое где целых три (!) эльфийских ругательства) Офегительно: прям целые кладовые нецензурцины)
  Ответить с цитированием