Архив форума фантаста А.Рудазова
 

Вернуться   Архив форума фантаста А.Рудазова > Обсуждение книг > Яцхен
Создание сайтов RPG мир


Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 11.09.2008, 23:58   #1
Night_Elf
 
Сообщения: n/a


По умолчанию Квенья в ДвВ

В последнее время часто ищу в Интернете информацию на тему эльфийского языка "квенья" - сначала решила написать на квенье несколько фраз, но потом меня затянуло) Язык очень сложный и... необычный, в нем много правил и странностей - к примеру, местоимения чаще всего выражаются приставкой в существительному. Я уже не говорю про падежи, наречия, времена и прочие релести. После нескольких суток лазанья по словарям я наконец-то все перевела.
А потом решила аняться фразами на квенье из последней книги Александра.
Примерно через полтора часа поиск по одному словечку меня порядком утомил, и я решила тупо вводить в гугл запрос "квенья *слово из книги*". Постепенно поперло.
Загвоздка произошла на слове "alquetimavë" из-за последней буковки с точками. Выдавало, что ничегго по запросу не найдено. Пришлось искать ее отдельно и вставлять. Вылезла одна ссылочка. Но зато КАКАЯ!
http://quetin.2bb.ru/viewtopic.php?pid=176
Судя по всему, это форум по эльфийским языкам. Обнаружив это слово в одном из постов, я обрадовалась. Решила поискать еще - авось попадется. Нашла уже известное мне "сын гоблина" - обрадовалась больше! А потом смотрю - что-то фразы больно знакомые...
Вобщем, судя по всему, это сайт, где Александр запрашивал перевод фраз на квенью) Ему перевели)
Первый пост сверху - собсно, запрос определенных фраз) Там вся беседа эльфиек в лесу, ну и по мелочи чего-то. Следующий пост - ответ с квеньей.
Честно говорю - наткнулась случайно! Бывают же совпадения)
ЗЫ: Блин, надо было и мне туда написать(( А я не догадалась обратиться к кому-то(( И в результате у меня от этой квеньи мозг уже через уши вытекает))) Ужасно сложный язык!
ЗЫЫ: А я, кстати, думала, что Ариэль с Тари говорили о... Ммм.. Не знаю, ну о чем-то ТАКОМ! Загадочном, чтоли... Я вообще подумала, что Тари Ариэль ругает за что-то: типа у нее какие-то прегрешения за спиной. Я тут сижу, размышляю. что это она там натворить могла, что Тари головой качает?! А оказалось... Нет, ну сколько можно уже внешность яцхена обсуждать?! Каждый должен типа внести свою лепту и по новому обругать его( Надо Олегу майку с надписью надеть: "Да, я урод. Думаешь, ты первый, кто это заметил?!")))))))))))
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2008, 00:11   #2
nayada
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

найт эльф, ну ты и молодец)) Я тоже пыталась все это переводить, но потом бросила - времени нет, да и терпение кончилось. И так сплю по 4 часа в сутки((
Полезла по ссылке
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2008, 00:15   #3
Night_Elf
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Наяда, да мне повезло просто, если честно) Вообще Александр правильно сделал, что туда обратился - изучать грамматику эльфов нужно годами. Если для фан-фика криво построенные фразочки еще сгодятся, то для книги нужно что-то более существенное. Самому в словарях не найти всего - там или нужные слова отсутствуют, или вообще русскими буквами квенью пишут, или без точечек над буквами пишется. А с ними как-то покрасивше

Кстати, многие фразы Алескандр все-равно сам переводил.
Например, когда Олег впервые Ариэль встретил, та сказала ему: "Aiya arauce". Я с чего-то подумала, что она его так обругала) А потом посмотрела - первое слово это приветствие, а второе означает "демон". Получается "Приветствую (здравствуй, здравствуйте?) демон". Вобщем, как всегда "Привет, нечисть". И все. Блин, прям обломно немного)
Кстати, я тут нашла кое где целых три (!) эльфийских ругательства) Офегительно: прям целые кладовые нецензурцины)
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2008, 22:38   #4
V-Z
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Night Elf
Предположу, что большинство ругательств у эльфов - не мат, а описательные оскорбления. К примеру - "позднорожденный незаконный сын гоблина и отродья иных миров".

Кстати, к собственно теме... Онлайн-переводчик с человеческого на язык дроу. Возможно, кому-то пригодится.
Например, фраза: "Говорю на языке дроу, но я - дракон" - "Usstan telanth Ilythiiri, drill Usstan tlun natha maelthra".
*мечтательно* Найти бы еще такой же для данмерского и дручийского...)
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2008, 23:07   #5
Night_Elf
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Ну, не скажи) Там есть конечно выражения вроде "какой-то там волк", но есть и кое-что похлеще) Вот, к примеру, с этого ресурса:
http://venec.com/nw/library/library6.htm
Автор - Лисица
Цитата:
runda - деревяшка необработанная
ampamaitё - руки-крюки
attalya - двуногое животное
(quanta) Ambar-metta - (полный) конец света
quingatelco - кривоногий
faica - презренный
ulundo - извращенное, ужасное существо
urco (мн.ч. urqui) - древнее слово, обозначавшее все, что пугало эльфов во время Великого Похода; чудовище.
ciryampa lin haccanna - якорь тебе в... в общем, понятно, куда
hacca - задница
особо утонченное издевательство - обозвать кого-нибудь Haccandil'ом.
Учитывая, что окончание -ndil означает "любящий"...
Вариант - Valarauco (балрог) lin haccanna - но это уже жестоко...
haccalindo – «пук»
Valarauco mapauva tin - чтоб тебя балрог сожрал!
uvanimo tirmo - "мент поганый", т.е. дословно - "стражник не-дивный"
Mailea rundо - похотливая деревяшка
Кстати, насчет переводчика - когда-то прбовала с английского на русский текст переводить... Мягко говоря, не впечатлило)) Может, там и совершеннее программа, но насколько я узнала этот язык, он очень сложен и многое зависит от смысла слов. Так что лично я программам не доверяю
  Ответить с цитированием
Старый 12.09.2008, 23:31   #6
nayada
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Заразилась идеей и прочитала учебник по квенье... Весь день под впечатлением. Вроде бы правила понятные, но запомнить тяжеловато без практики. Где бы найти побольше текстов на квенье для перевода и песен или чего-то в этом роде для постановки произношения?
  Ответить с цитированием
Старый 13.09.2008, 01:04   #7
Night_Elf
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Цитата:
Сообщение от nayada Посмотреть сообщение
Где бы найти побольше текстов на квенье для перевода и песен или чего-то в этом роде для постановки произношения?
Вот несколько сайтов по квенье:
http://www.allelves.ru/articles/inde...e=section&id=1 - несколько статей.
http://tolkien.olmer.ru/arhiv/Slovar_pr1.htm#num словарь
http://nande-locevar.tomsk.ru/ - хороший сайт, но в последние сутки не могу туда попасть.
http://narendil.narod.ru/ - хороший сайт, где можно скачать словарь и материалы по квенье, а так же парочку поэм на этом языке с детальным разбором перевода и построения каждого слова.
http://www.tolkien.ru/drauger/quenya.htm#Heading12 - серьезная статья о структуре языка.
http://www.vk.kiev.ua/fantasy/jrrt/grammar.html - тоже серьезная статья, разбор языка, падежи, множественные числа, времена, местоимения и прочие прелести.
http://www.melkori.narod.ru/index.htm - хороший сайт, много о чем, в разделе Словари есть как русско-квенейский, так и квенья-русский словари.

И это далеко не все. Полным полно тематических сайтов вроде "Учим квенью вместе".
Это не только для Наяды, но и для всех остальных, кого, возможно, тоже заинтересовал этот язык)
  Ответить с цитированием
Старый 13.09.2008, 07:47   #8
Malice
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

У меня знакомый ваял переводчик с эльфийского... Могу прислать на мыло.
Еще вот здесь есть информация:
Квенья для ленивых
http://forum.upperwood.ru/index.php?showtopic=625

Курсы квеньи
http://forum.upperwood.ru/index.php?showtopic=722
  Ответить с цитированием
Старый 13.09.2008, 14:34   #9
nayada
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Спасибо огромное))) буду копаться))
  Ответить с цитированием
Старый 01.06.2010, 08:59   #10
АкаФ
 
Сообщения: n/a


По умолчанию

Отыгрывая полуэльфа-авантюриста столкнулся с нехваткой ругательств подходящих для его уст и создал сборник с интернетов.
Цитата:
Nyeno atahanca! - Козел, Не Имеющий Рогов!
Atangolmo na laiwave - Ума нет - считай, калека.
Ngwau - фу, какая гадость, как все это мерзко и неприятно, здесь явно рука Врага, что бы это ни было, оно вызывает страх и опасение, лучше его не трогать, нет, ну какая же, право, тошнотворная мерзость!.. (наиболее адекватный перевод - "бррр!..")
Nai linnuvalye Moringotenno? Nai elye linnuva? - А не пошел бы ты к Морготу? Вот именно ты - не пошел бы?
Velanenye elyo tundosse! - Видал я тебя в могильном кургане!
Nai Silmaril maitassen, Nauglafring yatesse, ar Feanaro tielyanna - Да будет Сильмарил в твоих руках, Наугламир на твоей шее и Феанор на твоем пути
Huo - собака (huerindo - примерно "сукин сын") (все это условные конструкции, Эльдар собак сильно любят и ими вряд ли ругались)
Очень неприлично назвать порядочного человека (эльфа) словом Morben ("Тёмный")
nai undume maluva le! – да поглотит тебя бездна!
yondo sunio (или просто sunion) – сукин сын
alasaila runda – глупый чурбан
racco caarilyanna (или caasilyanna – у сaar вроде бы основа caas-) – проклятье на твою голову (дословная калька с русского)
itisin huo - шелудивый пес (прибл.)
nai nosselya nauva aqua maacina – да будет перерезан весь твой род
piutan antalyanna – я плюю тебе в лицо
esselya naa talda luxunen – твое имя покрыто грязью
Uvanimo - нечестивец ("неблагословенный")
Thu - вонючка ("неприятно пахнущий")
A eruvalta onna feevina ermo! Etelendiel luxullo ar sanwelyar, oorelya, fealya er henuva asto nar. Sii rapan laalala lambalya antolyallo, ar vattan elya hroa ve vattuvan hrooa i naasea testeva!

О нечестивое порождение отвратительного материала! Ты вышел из грязи, и мысли твои, и сердце твое, и душа твоя суть лишь ядовитая пыль. Я вырываю твой глумящийся язык из рта твоего, и растаптываю само тело твое, как растоптал бы тело омерзительного червя!

Lle lakwenien? - ты шутишь?
Uuma ma' ten' raswe, ta tuluva a' lle! - не ищи проблем, они тебя сами найдут!
Mani ume lle quena, feuyaer? - Что ты сказал, отвратительный?
Mani?Feuyaer?...Antolle ulua sulrim, nadorhuan! - Что? Отвратительный?... Слишком много базаришь, Волк позорный!
Mereth en draugrim! - Кормежка волкам!
Amin feuya ten' lle! - Ты меня раздражаешь!
Auta miqula orqu! - Иди, поцелуй орка!
Llie n'vanima ar' lle atara lanneina! - Ты ужасный и твоя мамочка одевает тебя жутко смешно!
Lasta lalaithamin, utinu en lokirim! - Слушай мой смех, змеиный выводок!
Dolle naa lost! - Твоя голова пуста!
Lle holma ve' edan! - А от тебя пахнет как от человека!
uquetima ukarima - "неназванное и нетворенное", чертовщина.
Faica cotuno – презренный враг
Vara orco – грязный орк
Alasaila celva – глупое животное
Uvane mundo – уродливая рожа
Finda torco – волосатый тролль
Tiucatelle – толстозадый
Yelwa onna – отвратительное создание
Saura – вонючий
Наи моринготто тиэ мапува-тоже на Квенья и примерно переводится,как:"Пощёл к чёрту"
Vanta Heru Huivanna...(квэн.) - Пошел (ты) к Темному Лорду.
Большинство из приведенных ругательств так по ЖЖшечкам расползлись, что первообразчик найти не удалось, кроме вот этого - http://kulichki.com/tolkien/forum/sh...?t=1049&page=3
  Ответить с цитированием
Ответ


Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 02:39.


© Рудазов Александр «Перепечатка любых материалов сайта как в сети, так и на бумаге запрещена и преследуется по закону.»